ЯКЩО ДЕЯКІ НЕ ПРОКИНУТЬСЯ ЗАРАЗ… ВОНИ НІКОЛИ НЕ ПРОКИНУТЬСЯ

Протягом багатьох років люди з усіх прошарків, миряни та духовенство, окремі люди та політики, журналісти та журналісти бігають групами до «Сілоамського басейну» нашого часу з розпростертими руками, сподіваючись закаламутити  «воду», щоб вони може, звичайно, не зцілювалися, як хворі з притчі, але зібрали «піну», викликану хвилюванням води.

«Піна», корисна для «будь-якої хвороби», бо сяяла в темряві угоди, як срібло, яке отрімав Юда, ви знаєте як.

Відчуваючи себе могутніми і навіть невразливими через свої привілейовані стосунки (такі ж привілейовані, як стосунки між злодієм і тим, хто його годує), вони проповідували націоналізм, давали уроки автентичності віри та «прикрашали» тих, хто наважувався погрожувати чи подавати до суду, а ще «гірше» викривати їх.

Вони були — і багато хто залишився, щоб не сміятися — настільки пишалися своєю службою, що, на відміну від прикладу минулого, замість капюшона носили величезну посмішку самовдоволення.

Навколо них стояла решта суспільства, яка знала, але, як завжди, не хвилювалася, яка боялася, бо «куди тепер дітися» або яка з ними спілкувалася, вважаючи, що її власні руки цим співіснуванням не забруднилися. «Щоб виконувати свою роботу, ми взагалі не підемо за нього заміж».

І так ми отримали політиків у парламентах, як торгові кораблі, що належать Греції, але з іноземним прапором, у відповідних місцях єпархіальних митрополитів, яких цікавили лише свої орди туристів, які заповнили їхні лавки та рахунки… Господь побачив в яких країнах і в яких валютах, журналісти, які, не червоніючи, передавали грецькій громадській думці всілякі види пропаганди, і, звісно, наш національний продукт — нейтралітет, який завжди має спосіб вижити в будь-яку епоху, надаючи їй послуги з найглибшими кишенями.

І серед усіх у нас були нещасні, які бігали і поклонялися в надії, що вони теж потраплять у групу тих, кому дають гроші. Нетерплячі, доступні і яскраві, у яких закінчилися мрії тільки тепер, коли рубль наближається до вартості дитячих фантиків.

Особливо в церковному просторі, де ми всі більш-менш знаємо один одного в обличчя або через спільне коло, ми добре знаємо людей, імена, ситуації та погляди.

Я думаю, буде потрібно багато років, щоб оцінити Розмір і глибину шкоди, яку всі вони завдали нашому національному колективному мисленню. Але ми всі бачимо типовий приклад завданої шкоди в аргументах, на які посилаються багато наших співгромадян, які не були на зарплаті жодного посольства, жодного Патріархату, жодного монастиря та жодної установи, але, на жаль, мали нещастя залишити свій розум подібним на розум тих, хто був.

І ми доходимо до того моменту, коли вони бачать бійню в Україні через інтернет, мають перед собою всі докази і всі аргументи, але вони вірять в неймовірні речі, які продовжують говорити прихильники сучасного Нерона.

Святкувати з одного боку грецьку революцію, а з іншого боятися «що ми тепер без туристів будемо робити»?

Бачити, як їх співвітчизників спалюють заживо бомбами, і казати «де був Захід на Кіпрі?» шукають всілякі логічні та ірраціональні аргументи, щоб не бачити, що відбувається перед ними, зараз, в прямому ефірі!

Чому?

Бо всі вони день у день, година за годиною, слово за словом отруювали наш розум, наші думки та наше буття.

Неможливо жити в країні, яка написала на сторінках історії слова на кшталт Фермопіли, Салміна, Куги, Аркаді, Сулі, а передусім «Свобода чи смерть», бути нащадком тисяч відомих і невідомих героїв, які віддали їхню молодість, їхнє життя, їхнє майно, і бачачи все, що відбувається, не здригаються.

Я можу дати лише одне тлумачення повне отруєння мозку!

Тож тепер, коли Захід нарешті «прокинувся», заради власних інтересів, зі своїх причин і для власного порядку денного, але він прокинувся, і я сподіваюся, що багато хто з нас також прокинуться. Щоб нарешті побачити правду і якщо хочете, так, наші інтереси наш порядок денний.

Єдине, що точно можна сказати, це те, що сьогодні світ почав змінюватися. Змінити це на краще залежить від кожного з нас.

Андреас Лаударос, церковний журналіст з 1999 р., член ESIEA

Переклад українською мовою – «Київське Православ’я»

Джерело: ORTHODOXIA INFO