<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>КИЇВСЬКЕ ПРАВОСЛАВ’Я &#187; молитовник</title>
	<atom:link href="http://kyiv-pravosl.info/tag/molytovnyk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kyiv-pravosl.info</link>
	<description>міжнародний науковий проект &#34;Православного Духовного Центру апостола Івана Богослова&#34;</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 May 2026 18:20:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>УКРАЇНСЬКИЙ ПРАВОСЛАВНИЙ МОЛИТОВНИК ДЛЯ ДІТЕЙ 1935 р. (СКАЧАТИ МОЛИТОВНИК)</title>
		<link>http://kyiv-pravosl.info/2015/02/07/ukrajinskyj-pravoslavnyj-molytovnyk-dlya-ditej-1936-r-skachaty-molytovnyk/</link>
		<comments>http://kyiv-pravosl.info/2015/02/07/ukrajinskyj-pravoslavnyj-molytovnyk-dlya-ditej-1936-r-skachaty-molytovnyk/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2015 12:06:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Бібліотека]]></category>
		<category><![CDATA[Документи]]></category>
		<category><![CDATA[переклад]]></category>
		<category><![CDATA[Стародруки]]></category>
		<category><![CDATA[Історія Київського Православ’я]]></category>
		<category><![CDATA[Богослужбові тексти]]></category>
		<category><![CDATA[Ковель]]></category>
		<category><![CDATA[молитовник]]></category>
		<category><![CDATA[ПАПЦ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kyiv-pravosl.info/?p=3297</guid>
		<description><![CDATA[Історія міжвоєнних україномовних богослужбових та молитовних видань у Польської Автокефальної Православної Церкви (далій – ПАПЦ) бере свій початок 3 вересня 1924 р., коли Священний Синод прийняв постанову про дозвіл використання національних мов у церковному житті. У цієї доленосної постанові відзначалося &#8230; <a href="http://kyiv-pravosl.info/2015/02/07/ukrajinskyj-pravoslavnyj-molytovnyk-dlya-ditej-1936-r-skachaty-molytovnyk/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://kyiv-pravosl.info/wp-content/uploads/2015/02/Молитовник-Ковель.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-3298" title="Молитовник Ковель" src="http://kyiv-pravosl.info/wp-content/uploads/2015/02/Молитовник-Ковель-195x300.jpg" alt="" width="195" height="300" /></a>Історія міжвоєнних україномовних богослужбових та молитовних видань у Польської Автокефальної Православної Церкви (далій – ПАПЦ) бере свій початок 3 вересня 1924 р., коли Священний Синод прийняв постанову про дозвіл використання національних мов у церковному житті. У цієї доленосної постанові відзначалося наступне: «В доповнення до постанов Священного Синоду з дня 16 червня і 14 грудня 1922 р. і в розвиток їх, &#8211; 1) допустити вживання української, білоруської, польської й чеської мов у тих богослужбових чинах, текст яких одобрено вищою церковною владою, у тих парафіях, де того захочуть парафіяни і де на це є можливе з місцевих умов…». Наслідком цієї постанови, було з’явлення офіційних українських перекладів богослужбових та молитовних текстів, що видавалися працею різних українських організацій та парафіяльних рад.<span id="more-3297"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Однак, бажання влади міжвоєнної Польщі як найшвидше полонізувати православних українців та білорусів, промосковська партія в середині самої ПАПЦ, не дало організувати та здійснити справу перекладу і видання церковної літератури національними мовами на загально церковним рівні. Тому, більшість україномовних богослужбових і молитовних видань повстало завдяки жертовної праці окремих священиків та вірних, книги видавалися локально та невеликими тиражами. Ці обставини ускладнюють вивчення та бібліографічне описання україномовних церковних видань міжвоєнного часу.</p>
<p style="text-align: justify;">Одним з таких маловідомих видань, є Православний молитовник для дітей українською мовою, що був виданий в м. Ковель далекого 1935 року.</p>
<p style="text-align: justify;">Це невелика, у 16 сторінок, книжка, у якої зібрані звичайні молитви,Символ віри та Десять заповідей Божих. На жаль, у доступному нам примірнику, не вказаний тираж, друкарня та немає згадок про благословення цього видання якимось архієреєм ПАПЦ, хоча 3 перших сторінки, де таке благословення мусить бути відзначено, збереглися.</p>
<p style="text-align: justify;">З особливостей видання потрібно відзначити наступне:</p>
<p style="text-align: justify;">1. Текст 50 Псалма, який не збігається з перекладом митр. Іларіона (проф. Івана Огієнко).</p>
<p style="text-align: justify;">2. У Символі віри присутні невластиві для сучасних видань, у тим числи діаспорних, зворот «Він»: «Розп’ятий же Він був за нас»; «І в третій день воскрес Він»; «І знову прийде Він».</p>
<p style="text-align: justify;">Що до історії з’явлення цього видання, то нам вдалося довідатися в представників діаспори наступне: У міжвоєнному часі, українською мовою у Ковелі правилося тільки у Свято-Благовіщенській церкві отцем Іваном Губою – майбутнім архієпископом УАПЦ Ігорем, який у часі війни емігрував і помер у США на 81-му році життя. Тому, по свідченню кількох осіб, цей молитовник має пряме відношення до цього храму.</p>
<p style="text-align: justify;">Ми з радістю представляємо електрону копію цього історичного видання читачам нашого сайту.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><em>прот. Сергій Горбик</em></strong></p>
<p><strong><a href="https://yadi.sk/i/BRjaMQGweX8mD">Православний молитовник для дітей. Ковель, 1935 р.</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kyiv-pravosl.info/2015/02/07/ukrajinskyj-pravoslavnyj-molytovnyk-dlya-ditej-1936-r-skachaty-molytovnyk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
